その理由は次のとおりです。
* イディオムは、個々の単語の文字通りの意味とは意味があるというフレーズです。 この場合、「頭の上の頭」は、実際に誰かの頭が身体的にかかとを上回っているという意味ではありません。それは彼らが深く愛になったり、夢中になっていることを意味します。
* イディオムはしばしば比ur的で言語や文化に固有です。 「ヘッドオーバーヒール」は一般的な英語のイディオムです。
それはカラフルで表現力豊かなフレーズですが、比phor、直mile、擬人化などの特定の文学装置とは見なされていません。それは、執筆に鮮やかさとイメージを追加する一般的な表現のようなものです。
