これが彼らの親密さの内訳です:
* 相互把握: 両方の言語のスピーカーは、特に基本的な語彙と文法では、しばしばある程度互いに理解できます。 これは、アイルランドの西海岸やスコットランドの西海岸のように、言語が歴史的に相互作用してきた地域のスピーカーに特に当てはまります。
* 同様の語彙: 語彙の高い割合が共有されており、文法が異なる場合でも理解が可能になります。
* 文法: 両方の言語の文法は非常に似ていますが、特定の領域、特に動詞の結合と名詞の偏見に重要な違いがあります。
* 発音: 発音も非常に似ていますが、特に母音の治療にはいくつかの重要な違いがあります。
このように考えてみてください: それらは、完全に別々の言語ではなく、同じ言語の異なる方言のようなものです。あなたが不慣れな英語の方言を話す人を理解できるかもしれませんが、すべての言葉やニュアンスを理解していないかもしれません。同じことがアイルランドとスコットランドのゲール語にも当てはまります。
ただし、理解を困難にする重要な要素があります:
* 地域のバリエーション: 他の言語と同様に、アイルランドとスコットランドの両方のゲール語には地域の方言があり、その一部は他とはまったく異なる場合があります。
* 最新の使用法: 両方の言語はここ数十年で活性化されてきましたが、彼らはかつてあった日常言語ではありません。これにより、さまざまな地域や背景のスピーカーにとって挑戦的な語彙と使用法の違いが生じています。
全体として、アイルランドのゲール語とスコットランドのゲール語の親密さにより、スピーカーは互いにある程度コミュニケーションをとることができます。ただし、理解を困難にする重要な違いがあります。
