「あなたが言うようにあなたが私を愛しているなら、なぜあなたは私を連れて行っていないのですか?」
これが故障です:
* entose おそらく「Entonces」のスペルミスであり、これは英語で「次に」を意味します。
* si 「if」を意味します
* amas 「あなたが愛する」という意味
* como dises 「あなたが言うように」(しかし、「dises」は「dices」でなければならない)を意味します)
* ポルク 「なぜ」を意味します
* agarado としていいえ 文法的に間違っています。それは「あなたが私を連れて行っていない」という意味(ロマンチックな意味で)を意味する「私がアガラドを持っている」でなければなりません。
意味を確認するには、より多くのコンテキストが必要です。例:
* 誰が話しているの?
* 誰に話しているの?
* 状況は何ですか?
この情報を手に入れると、このフレーズの正確な意味を判断する方が簡単になります。
