>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

アガラドが英語で意味するように、あなたはamas como dises porque noを

このフレーズは、非常に非公式で、おそらく文法的に間違った方法で書かれています。これ以上のコンテキストなしで正確な翻訳を与えるのは難しいです。 可能な解釈は次のとおりです。

「あなたが言うようにあなたが私を愛しているなら、なぜあなたは私を連れて行っていないのですか?」

これが故障です:

* entose おそらく「Entonces」のスペルミスであり、これは英語で「次に」を意味します。

* si 「if」を意味します

* amas 「あなたが愛する」という意味

* como dises 「あなたが言うように」(しかし、「dises」は「dices」でなければならない)を意味します)

* ポルク 「なぜ」を意味します

* agarado としていいえ 文法的に間違っています。それは「あなたが私を連れて行っていない」という意味(ロマンチックな意味で)を意味する「私がアガラドを持っている」でなければなりません。

意味を確認するには、より多くのコンテキストが必要です。例:

* 誰が話しているの?

* 誰に話しているの?

* 状況は何ですか?

この情報を手に入れると、このフレーズの正確な意味を判断する方が簡単になります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。