これが故障です:
* (bhe±)は羊を意味します。
* なり (kā)は、「」を意味する所有粒子です。
* बचबचなめて (baccā)は子供または若いものを意味します。
したがって、भेड़भेड़भेड़白です 文字通り、「羊の子供」または「若い羊」に翻訳されています。
これが故障です:
* (bhe±)は羊を意味します。
* なり (kā)は、「」を意味する所有粒子です。
* बचबचなめて (baccā)は子供または若いものを意味します。
したがって、भेड़भेड़भेड़白です 文字通り、「羊の子供」または「若い羊」に翻訳されています。