ただし、コンテキストによっては、他の単語が使用される場合があります。
* "तकनिक"(taknik): これは、日常の会話で使用されるより非公式の言葉です。
* "विजविजカー者"(ヴィギャン): これは文字通り「科学」を意味しますが、より広い意味でテクノロジーを参照するためにも使用できます。
したがって、最良の翻訳は、特定のコンテキストと形式のレベルに依存します。
ただし、コンテキストによっては、他の単語が使用される場合があります。
* "तकनिक"(taknik): これは、日常の会話で使用されるより非公式の言葉です。
* "विजविजカー者"(ヴィギャン): これは文字通り「科学」を意味しますが、より広い意味でテクノロジーを参照するためにも使用できます。
したがって、最良の翻訳は、特定のコンテキストと形式のレベルに依存します。