>> ZG·言語学習 >  >> 言語リソースとツール >> 言語ソフトウェア

通訳はどこにありますか?

ニーズと必要な言語に応じて、多くの場所で通訳を見つけることができます。通訳を見つける最も一般的な方法のいくつかを以下に示します。

オンラインプラットフォーム:

* フリーランスプラットフォーム: Upwork、Fiverr、Guru、およびPeoplehourは、フリーランスの通訳を見つけるための人気のあるプラットフォームです。

* 翻訳および解釈機関: 多くの機関は、さまざまな言語や状況に通訳を提供することを専門としています。いくつかの一般的なオプションには、Transperfect、Lionbridge、Languagelineが含まれます。

* 言語交換プラットフォーム: Hellotalk、Tandem、ItalkiなどのWebサイトは言語学習者を接続し、解釈できる人を見つけるのに役立つ場合があります。

ローカルリソース:

* コミュニティセンター: 地元のコミュニティセンターには、多くの場合、多言語のスタッフやボランティアがいて、解釈を支援できます。

* 病院と診療所: 病院や診療所には、通常、一緒に働いている通訳者のリストがあります。

* 裁判所: 裁判所は、多くの場合、法的手続きのために通訳を利用できるようにします。

* 学校と大学: 教育機関には、通訳サービスを提供する言語部門または学生組織があります。

* 専門家協会: American Translators Association(ATA)や全米司法通訳および翻訳者協会(NAJIT)などの組織には、認定通訳者のディレクトリがあります。

その他のオプション:

* 口コミ: 友人、家族、または同僚に通訳を知っているかどうか尋ねてください。

* ソーシャルメディア: 特定の言語やコミュニティに専念するFacebookグループやオンラインフォーラムが役立ちます。

* 言語学校: 言語学校には、多くの場合、解釈サービスを提供できるスタッフがいます。

重要な考慮事項:

* 言語: 必要な言語ペアを指定します。

* 専門知識: 必要な専門知識のレベルを決定します(例:医療、法的、技術)。

* 可用性: 特定の日付と時間について、通訳者の可用性を確認してください。

* コスト: 通訳サービスの見積もりを取得します。

* 資格情報: 認定された通訳または経験豊富な通訳を探してください。

特に、医療の任命、法的手続き、ビジネス交渉などの重要な問題の解釈が必要な場合は、資格と経験のある通訳を見つけることが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。