その理由は次のとおりです。
* "i.e。" 「 id est の略です 、「これはラテン語の」ということです。」それは、何かを明確にしたり説明したりするために使用されます。
* "例えば" 「 exempli gratia を表します 、「これはラテン語の」例えば、「これは例えば」です。例を提供するために使用されます。
なぜイタリック化されていないのか:
* 一般的な使用法: これらの略語は英語で非常に一般的に使用されているため、ラテン語のフレーズではなく、英語の一部と見なされます。
* 明確さ: それらを斜体化することは、それらを外国の言葉のように見えるかもしれませんが、彼らは英語の文の一部として理解されることを意図しています。
例外:
イタリック体ではありませんが、次のことに注意することが重要です。
*一部のスタイルガイドには、斜体の使用に関する具体的な推奨事項がある場合があります。
*正式なコンテキストでそれらを使用する場合は、その分野で使用されている特定のスタイルガイドを確認することができます。
例:
「著者の作品は非常に複雑です。、つまり 、理解するのは難しいです。」
「多くの果物はビタミンの良い供給源です。例えば 、オレンジ、リンゴ、バナナ。」
