>> ZG·言語学習 >  >> 言語リソースとツール >> 言語ソフトウェア

通訳は何を着ていますか?

通訳者向けの特定のユニフォームやドレスコードはありません。彼らが着るものは、次のようないくつかの要因に依存します。

設定:

* 正式な設定: 合法、外交、または医療の環境で働く通訳者は、スーツ、ドレス、ブラウス、ズボンなどのビジネスの服装を着ることができます。

* 非公式設定: 会議、ワークショップ、または社交イベントの通訳者は、イベントに応じてビジネスカジュアルまたはリラックスした服を選ぶかもしれません。

* リモート解釈: 実質的に解釈する場合、外観はそれほど重要ではありませんが、プロの服装を選ぶのはまだ賢明です。

クライアント:

* クライアントの期待: 一部のクライアントは、通訳者が正式に服を着ることを好むかもしれませんが、他のクライアントはよりリラックスしています。

* 文化的考慮事項: 一部の文化では、特定の衣服の選択肢は他の衣服の選択肢よりも専門的であると考えられています。

個人的なスタイル:

* 快適さと自信: 通訳者は、職務を遂行しながら快適で自信を持っていると感じる衣服を選ぶべきです。

* プロフェッショナリズム: カジュアルな環境でさえ、通訳者は専門的な外観を維持するよう努力する必要があります。

一般的なヒント:

* 気を散らす服を避けてください: 明るい色、パターン、または通訳者の作業から注意をそらす可能性のあるものは避けるべきです。

* 聴衆を考えてみましょう: 通訳者は聴衆に気づき、それに応じて服を着るべきです。

* さまざまな設定に備えてください: 通訳者には、状況に応じて選択できるさまざまな衣類のオプションが必要です。

要するに、「すべてのサイズに適合する」答えはありません。通訳者は、特定の設定とクライアントに適したプロフェッショナルで快適で、適切な方法で服を着なければなりません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。