ここにフレーズの内訳があります:
* gat: これは、「注意してください」または「注意してください」を意味します。
* ドン: これは、英語の「男」や「男」に似た、愛情の用語または近さを示す方法です。
例:
* "gat dong sa paglalakad pauwi。" (家に帰る途中で気をつけてください。)
* "gat dong sa trabaho mo。" (職場で注意してください。)
注: 「インガットドン」は非公式と見なされており、通常、正式な設定では使用されません。
ここにフレーズの内訳があります:
* gat: これは、「注意してください」または「注意してください」を意味します。
* ドン: これは、英語の「男」や「男」に似た、愛情の用語または近さを示す方法です。
例:
* "gat dong sa paglalakad pauwi。" (家に帰る途中で気をつけてください。)
* "gat dong sa trabaho mo。" (職場で注意してください。)
注: 「インガットドン」は非公式と見なされており、通常、正式な設定では使用されません。