>> ZG·言語学習 >  >> 言語リソースとツール >> 言語分析ツール

TagalogのKipkipとは何ですか?

Tagalogの「Kipkip」には、英語への直接的な翻訳はありません。それは onomatopoeic単語です それは音とアクションを説明しています。

以下は、コンテキストに応じていくつかの解釈です。

* 胸​​の近くに何かを運ぶ: 小さな子供やペットを抱くようなものです。これは「kipkip」の最も一般的な意味です。

* しっかりと抱きしめる: これは文字通りで比ur的なものであり、保護や愛情の感覚を表現します。

* 何かを穏やかに保持する: 花や小動物のような壊れやすい物体を保持することを説明できます。

* 何かが動いている、または保持されている音: これは、布の柔らかいガサガサ音から鳥の翼の羽ばたきまで、何でもかまいません。

「kipkip」がどのように使用されるかをよりよく理解するには、より多くのコンテキストが必要です。どのような状況またはオブジェクトを参照していますか?

例えば:

*「kipkip mo 'yung bata」 (子供を近くに保持します。)

*「kipkip mo 'yung pusa」 (猫を近くに保持します。)

*「キプキピンmo 'yung bulaklak」。 (花を優しく保持します。)

コンテキストを教えてください、そして私はあなたにより具体的な翻訳を与えることができます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。