フォーマル:
* avoir deux freres etsœur。 (2人の兄弟姉妹がいること。)
* avoir deux兄弟。 (これは直接的な翻訳であり、頻繁に使用されますが、それでも理解されています。)
非公式:
* j'ai deux freres etsœur。 (私には2人の兄弟姉妹がいます。)
* j'ai deux兄弟。 (繰り返しますが、あまり一般的ではありませんが理解されています。)
* j'ai deuxfrères/sœurs。 (私には2人の兄弟姉妹がいます。)これはあなたが持っている兄弟のタイプを強調しています。
"Frèreetsœur" も使用することもできます (兄弟と姉妹)または "Frèreousœur" (兄弟または姉妹)コンテキストに応じて。
たとえば、あなたは言うことができます:
* j'ai deux freres et unesœur。 (私には2人の兄弟と姉妹がいます。)
* j'ai deuxsœurset unfrère。 (私には2人の姉妹と兄弟がいます。)
* j'ai unfrèreetunesœur。 (私には兄弟と姉妹がいます。)
「兄弟」に注意することが重要です 英語の言葉です。フランス語で理解されていますが、 "frèreetsœur" を使用して または "frèrewsœur" より一般的で、より自然に聞こえます。
