1。中国語での読み書き:
* 読み取り: 書かれた漢字(漢字)とその発音を理解することを指します。中国人には複雑なキャラクターシステムがあり、それぞれに独自の意味と発音があります。
* 執筆: 文字を正しく形成し、それらを使用してテキストを作成することを指します。中国の執筆には、何千人ものキャラクターを学び、脳卒中の順序と構造を理解することが含まれます。
2。中国語を学ぶための媒体としての英語:
* 読み取り: 英語のキャラクターで書かれた中国語のテキストを理解することを指します。これには、英語のアルファベットを使用して中国語の音やキャラクターを表す教科書、記事、またはその他の資料が含まれます。
* 執筆: 中国語や文化について書くために英語のキャラクターを使用することを指します。これには、英語を主要な言語として使用するエッセイ、レポート、または創造的な執筆が含まれます。
3。中国語と英語の間の翻訳:
* 読み取り: この文脈では、「読書」は中国のテキストを理解し、それを英語に翻訳することを意味します。これには、キャラクターを知るだけでなく、中国語と文化のニュアンスを理解することも含まれます。
* 執筆: これには、英語のテキストを撮影して中国語に翻訳することが含まれます。これには、英語の文法と語彙、そして中国の執筆と文法の複雑さを理解する必要があります。
どの解釈に興味がありますか?
より正確な対応を提供するのに役立つように、あなたの質問を明確にしてください。
