>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と歴史

スペイン時代の指導の媒体は何ですか?

フィリピンのスペイン植民地時代の間、指導媒体は主にスペイン語でした

これが故障です:

* 初期: スペインの到着前にフィリピンで早期教育でいくつかの試みがありましたが、正式な教育システムはスペイン人によって導入されました。最初の焦点は、スペイン語と宗教を教えることでした。

* 正式な教育: スペインが指導の主要言語であったスペインの確立された学校(偏狭および公共)。

* 宗教的焦点: 教育はカトリックの教義を強く強調し、スペイン語は宗教的なテキストとカテキズムを教えるために使用されていました。

* 限定アクセス: 教育は主にエリートに限定されており、フィリピン人の大部分は文盲のままでした。

* 課題: スペイン語は公用語でしたが、限られた資源、多数の先住民族の言語、宗教に焦点を当てているため、教育を効果的に広める際に課題がありました。

このシステムにはプラスとマイナスの両方の影響があったことを覚えておくことが重要です。

ポジティブ:

* リテラシーの導入: スペイン人は正式な教育システムをもたらし、フィリピンにリテラシーを導入しました。

* スペイン語の広がり: 指導の媒体としてのスペイン語の使用は、商業、行政、知的言説の言語としての広がりに貢献しました。

ネガ:

* 限定アクセス: 教育は、一般の人々にとってほとんどアクセスできず、不平等に貢献していました。

* 母国語の抑制: スペイン語に焦点を当てたため、先住民族の言語が抑制され、文化的アイデンティティの喪失に貢献しました。

* 不十分なリソース: スペイン植民地政府の教育への投資はしばしば不十分であり、教育の質と範囲に影響を与えました。

スペイン植民地時代の教育への影響は、フィリピン教育システムの発展のための基盤を築きましたが、重要な欠点もありました。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。