* 限られた地理的広がり: ギリシャ人は熟練した船員とトレーダーでしたが、その影響は主に地中海地域に集中していました。彼らはローマ帝国と同じ程度まで拡大しませんでした。ローマ帝国は後にギリシャ語をその公用語として採用しました。
* ラテン語の台頭: ローマ帝国は、ギリシャを征服した後、ラテン語を公用語として採用し、帝国全体で広く使用されました。ラテン語のこの優位性は、最終的にギリシャの世界的拡大の可能性を食い止めました。
* 「グローバル」概念なし: 「世界言語」の概念は古代世界には存在しませんでした。貿易とコミュニケーションは地域化されており、言語は主に政治的および文化的な影響力の分野と結びついていました。
* ギリシャ語の持続性: それはグローバルな言語にはなりませんでしたが、ギリシャ語は何世紀にもわたって重要な言語であり、ローマの世界で科学、哲学、芸術の言語として機能していました。また、キリスト教の発展において重要な役割を果たしました。
* 現代のリバイバル: ギリシャ語は、ギリシャとキプロスの公用語として現代の時代に復活を見てきました。そして、それは世界中の何百万人もの人々によって話されています。ただし、英語の世界的な範囲を達成していません。
結論として、ギリシャ語は古代世界で非常に影響力がありましたが、その影響は主に地域的でした。ラテン語の台頭、当時の世界的なコミュニケーションの必要性の欠如、変化する政治的景観はすべて、ギリシャ語が世界言語にならないことに貢献しました。
