>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と歴史

英語のアルファベットはアステカのアルファベットに翻訳されましたか?

英語のアルファベットをAztecアルファベットに直接翻訳することはできません。その理由は次のとおりです。

* さまざまなライティングシステム: 英語のアルファベットは、文字が音を表す音声システムを使用します。 *náhuatl *スクリプトとして知られるAZTECライティングシステムは、ロゴグラフィックと音節です。シンボルを使用して、個々の音ではなく、単語全体または音節を表します。

* 異なる言語: Aztec言語 *Náhuatl *には、独自のユニークな音と文法があり、簡単な文字の翻訳を不可能にしています。

* 限られたAZTECスクリプト: AZTECスクリプトは、英語のアルファベットほど包括的ではありませんでした。特定の音のシンボルがなく、その使用は主に特定の単語と概念を記録するためのものでした。

できること:

* AZTECライティングシステムについて学びます: *náhuatl *スクリプトを研究し、そのシンボルと、それらが単語と音節をどのように表現するかを理解することができます。

* náhuatl:を探索します Náhuatl言語を学ぶことで、AZTECスクリプトがどのように機能したかをより深く理解することができます。

* AZTECスクリプトでリソースを見つけます: オンラインで利用可能なリソースがあり、図書館には、AZTECのライティングシステムをより詳細に説明しています。

英語のアルファベットを直接翻訳することはできませんが、AZTECのスクリプトと言語を理解することで、そのユニークな機能とAztec文化内でどのように機能するかを理解するのに役立ちます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。