>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と歴史

フランス語で何がなくなりましたか?

フランス語での「消え」は、コンテキストに応じて、いくつかの異なる方法で翻訳できます。

「もう存在しなくなった」または「消えた」

* parti (男性)または partie (女性) - これは最も一般的な翻訳です。それは動詞「partir」の過去分詞です(去る)。

*例:「Le Chat Est Parti」。 (猫はいなくなりました。)

* disparu (男性)または disparue (フェミニン) - これは「消えた」につながり、何かが欠けているか失われていることを意味します。

*例:「Mon Portefeuille a disparu」 (私の財布は消えました。)

「終了」または「使い果たされた」のように「なくなった」

* terminé (男性)またはterminée (フェミニン) - これは、何かが終了するという意味で「行った」と言うより正式な方法です。

*例:「ルカフェESTテーマ」。 (コーヒーはなくなりました。)

* fini (男性)または Finie (フェミニン) - これは、何かが終わったという意味で「行った」と言うよりカジュアルな方法です。

*例:「Le Pain EST Fini」。 (パンがなくなった。)

「失われた」のように「なくなった」

* perdu (男性)または perdue (フェミニン) - これは「失われた」に変換され、身体的に失われたものや利用できないものを参照するために使用できます。

*例:「J'ai Perdu MonTéléPhone」。 (電話を紛失しました。)

重要な注意: 名詞の性別は、形容詞の正しい形式を決定します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。