2つの別々の単語の組み合わせである可能性があります。
* チャナナ(חַנָּנָחַנָּנָ): これは、「優雅である」または「慈悲を示す」という意味のヘブライ語です。
* hara(するまみ): これは「妊娠」を意味するヘブライ語です。
ただし、これらの2つの単語を一緒にすると、イディッシュ語では一貫したフレーズが形成されません。
このフレーズに遭遇した場所について、より多くのコンテキストや情報を提供していただけますか? これは、意図した意味を理解し、より正確な翻訳を提供するのに役立ちます。
