>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

タイの住所を英語で書く方法は?

これは、英語でタイの住所を書く方法の内訳と、留意すべき重要なことです。

標準形式(最も一般的な)

1。家番号: 家番号から始めます。プロットに複数の建物がある場合は、サブ番号(1/1など)を含めます。

2。建物名(該当する場合): 住所が建物内にある場合は、建物名を含めます。

3。道路名(SOI番号付き): 「ソイ」とは、狭い通りや路地を指します。 道路名の後にSOI番号を含めます。

4。地区(KHET): 地区は主要な管理エリアです。

5。県(Changwat): 州は行政部門の最高レベルです。

6。郵便番号: これは通常5桁です。

例:

1/1、ビルディングA、Soi Sukhumvit 39、Khet Khlong Toei、Bangkok 10110

重要なポイント

* タイアルファベット: タイの住所はもともとタイのアルファベットで書かれています。タイのソースから住所を取得している場合は、英語に変換する必要があります。

* ローマ化: タイ語をロマン化する方法はさまざまな方法があります(それらをラテン語のアルファベットに転写します)。通りの名前と場所の綴りにバリエーションが見られるかもしれませんが、通常は十分に明確です。

* 方向: 多くの場合、SOIの数字には「北」(เหนือ)や「南」(ใต้)などの方向が続きます。 これをアドレスに含めることができます。

* マップ: 正しい英語翻訳がわからない場合は、Googleマップまたは同様のサービスを使用して、スペルを確認し、正しいアドレスを確保してください。

* ダブルチェック: 特に重要な配達や旅行計画のために、常に受信者と住所を再確認してください。

タイのアドレスを取得するためのヒント

* 直接質問: 可能であれば、受信者に英語で住所を提供するように依頼してください。

* オンラインツール: タイのアドレスを英語に翻訳するように設計されたWebサイトやモバイルアプリがあります。

* 地元の支援: あなたがタイにいるなら、あなたは地元に助けを求めることができます。

他に質問がある場合はお知らせください!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。