フォーマル:
* 消去(Spokoynoy nochi!) - これはおやすみなさいと言う最も一般的で正式な方法です。文字通り「平和な夜!」に翻訳されます。
非公式:
* добройночи! (dobroy nochi!) - これは、おやすみなさいと言うためのより非公式でフレンドリーな方法です。文字通り「おやすみなさい!」
* добройночи、сладкихснов! (Dobroy Nochi、Sladkikh Snov!) - これはおやすみなさいと言うためのとても甘くて愛情深い方法です。それは「おやすみなさい、甘い夢!」を意味します
その他のオプション:
* ночи! (ノチ!) - これは、「夜!」に似たおやすみを言うための非常にカジュアルで非公式の方法です。英語で。
* списпок守! (spi spokojno!) - これは「平和に眠る!」を意味しますそして、おやすみなさいと言うための非常に暖かく思いやりのある方法です。
適切な挨拶を選択する最良の方法は、状況に依存します。よく知っている人と話している場合は、より非公式の挨拶を使用できます。よく知らない人やあなたより年上の人と話している場合は、より正式な挨拶をするのが最善です。
