フォーマル:
* bem-vindo(a)ao lar! (これは最も文字通りの翻訳であり、一人の人には正式な「bem-vindo」または複数人に「bem-vindos」を使用しています)
非公式:
* seja bem-vindo(a)em casa! (これは、非公式の「セジャ」を使用して、それを言うためのより一般的でフレンドリーな方法です)
* bem-vindo(a)de volta pra casa! (これは「故郷のようこそ!」を意味します)
* que bom te ver em casa! (これは「家でお会いできてうれしいです!」)
"voltou pra casa!" も使用できます (家に帰ってきました!)これはよりカジュアルでフレンドリーな表現です。
演説している人に応じて、代名詞「você」(あなた)の性別を調整することを忘れないでください。
