>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

私は古代のアラム語で一緒にいるとどう思いますか?

英語のフレーズと同じ意味を伝える古代のアラム語には、「私は一緒にいる」という直接的な同等物はありません。

特定のコンテキストに応じていくつかのオプションがあります。

1。物理的存在の表現:

* "אֲנָאאֲנָא"(ana itta) - これは文字通り「私はここにいる」を意味します。これは、誰かと一緒に物理的に存在することを意味する可能性があります。

2。交際または合意の表現:

* "אֲנָאאֲנָא"(ana im) - これは文字通り「私と」を意味しますが、誰かの側にいることや彼らに同意することを表現するために使用できます。

* "אֲנָאלְצַדֵּךְ"(ana letsaddek) - これは、「私はあなたの側にいる」に変換され、サポートと交際を伝えます。

3。感情的な親密さを表現する:

* "אֲנָאאֲנָאקָרִלְלְ業者ַַ業り"(ana kariv lehhahu) - これは「私は彼/彼女に近い」に変換され、密接な感情的なつながりを示唆しています。

4。誰かの会社にいることを表現する:

* "אֲנָאאֲנָאעִםעִם業者"(ana im hu) - これは「私と一緒に」に翻訳され、あなたが誰かと同じ場所にいることを意味します。

アラム語は、他の言語と同様に、ニュアンスと同様の概念を表現するさまざまな方法があることを覚えておくことが重要です。最良の翻訳は、「I Am」というフレーズのコンテキストに依存します。

このフレーズを使用したい特定の状況について詳しく知ることは役立ちます。より正確な翻訳を提供できるように、より多くのコンテキストを提供してください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。