フォーマル:
* สบายดีค่ะ/ครับ(sa-bai dee kha/krap) - これはタイ語で「私は元気だ」と言う最も一般的で丁寧な方法です。あなたが女性の場合は「kha」を追加し、男性の場合は「krap」を追加します。
* ขอบคุณค่ะ/ครับ(khàawpkhunkha/krap) - これはタイの「ありがとう」を意味します。 「สบายดีค่ะ/ครับ」の後に追加して、完全なフレーズにすることができます。
非公式:
* สบายดี(sa-bai dee) - これは「私は元気だ」と言うためのよりカジュアルな方法であり、友人や家族と一緒に使用することができます。
* ดีค่ะ/ครับ(dee kha/krap) - これは文字通り「良い」を意味しますが、カジュアルな会話で「私は元気」を意味するためにも使用できます。
* โอเค(OH-keh) - これは英語からの借りた言葉であり、「大丈夫」を意味し、「私は元気だ」と言うための短い方法として使用できます。
フルフレーズ:
* สบายดีค่ะ/ครับ/ครับ(sa-bai dee kha/krapkhàawpkhunkha/krap) - 「私は元気です、ありがとう。」 (フォーマル)
* สบายดีค่ะ/ครับ/ครับ(sa-bai dee kha/krapkhàawpkhunkha/krap) - 「私は元気です、ありがとう。」 (フォーマル)
* สบายดีค่ะ/ครับ(sa-bai dee kha/krap) - 「私は元気です。」 (非公式)
* ดีค่ะ/ครับ(dee kha/krap) - 「私は元気です。」 (非公式)
注:
*正式に話すときは、正しい性別エンディング(女性用のKHA、男性用のKRAP)を使用することが重要です。
*非公式のフレーズを使用する場合は、話している人とのコンテキストと関係を必ず考慮してください。
これが役立つことを願っています!
