>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

フィリピン語の意味は何ですか?

フィリピン人の「in」には直接翻訳がありません。それは、それが使用されているコンテキストとフレーズに依存します。

フィリピン語で「「」で「」を翻訳するいくつかの可能な意味と方法があります。

1。場所:

* sa: これは、場所を参照する場合の「in」の最も一般的な翻訳です。例えば:

*「家の中」 - sa bahay

*「都市で」 - sa lungsod

*「庭で」 - sa hardin

* NASA: これは、場所を強調したり、被験者が既に知られているときに「in」に使用されます。例えば:

*「彼は部屋にいる」 - nasa kwarto siya。

* ilan: これは、数値または数量を参照する場合の「in」に使用されます。例えば:

*「部屋には10人がいます」 - 5月10日Katao Sa Kwarto。

2。時間:

* sa: これは、一定期間を参照するときに「in」にも使用されます。例えば:

*「朝」 - sa umaga

*「午後」 - sa hapon

*「将来」 - sa hinaharap

* pagkaraan ng: これは、何かの後の特定の期間を参照するときに「in」に使用されます。例えば:

*「5分で」 - pagkaraan ng 5 minuto

3。その他のコンテキスト:

* sa: これは、状況や状態を参照する場合に「in」にも使用できます。例えば:

*「私の意見では」 - sa palagay ko

*「言い換えれば」 - sa madaling sualita

4。前置詞:

* "in"は、 sa loob ng などの前置詞として翻訳することがあります 、 sa gitna ng 、または sa ilalim ng 。例えば:

*「ボックスに」 - sa loob ng kahon

*「通りの真ん中」 - sa gitna ng kalsada

*「影の中」 - sa ilalim ng lilim

文のコンテキストを理解して、「in」の最も適切な翻訳を決定することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。