一般:
* pinagpala: これは「祝福された」の最も一般的で一般的な翻訳です。それは、神の恩恵を受けた人や幸運な人に言及するなど、さまざまな文脈で使用できます。
特定のコンテキスト:
* Mapalad: この言葉は「運」または「幸運」を強調しています。 「祝福された」と言うよりカジュアルな方法です。
* パンギヌーン: この言葉は神を指し、神からの祝福について話すときに使用されます。
* Magandang Biyaya: これは、「良い恵み」または「良い祝福」につながります。 「祝福された」と言うより正式な方法です。
文章の例:
* siya ay pinagpala ng diyos。 (彼/彼女は神に祝福されています。)
* napakamalas niya、Mapapalad siya。 (彼/彼女はとても幸運で、彼/彼女は祝福されています。)
* Panginoon、Salamat sa mga biyayang ibinigay mo sa amin。 (主よ、あなたが私たちに与えてくれた祝福に感謝します。)
使用するのに最適なタガログ語の単語は、特定の状況と伝えたいニュアンスに依存します。
