それを分解しましょう:
* "ko" 通常、英語の「what」と同様の尋問代名詞として使用されます。
* "sa" 「in」または「at」を意味する前置詞です。
* "bag on" 「バッグ」と「オン」という言葉の組み合わせのようです。ただし、チャバカノでは一般的なフレーズではありません。
次のようなものを表現しようとしている可能性があります。
* 「バッグには何が入っていますか?」 - これは「kua na'e sa bag?」と翻訳されます
* 「それはどんなバッグですか?」 - これは「ko sa bag i yan?」と翻訳されます
意図したフレーズをよりよく理解するのに役立つように、より多くのコンテキストまたは翻訳しようとしている完全な文を提供してください。
