一般用語:
* 度準謝罪(Krest'yanka): これは文字通り「農民の女性」を意味し、一般用語として使用できます。
* するまで泊まり(mat'-krest'yanka): これは文字通り「農民の母」を意味し、より具体的です。
* する(mat '): 単に「母」はうまく機能しますが、農民の背景を指定しません。
より具体的なオプション:
* するまっているのは、(mat'-zemledel'tsa):(mat'-zemledel'tsa) これは「農家の母」に翻訳され、特定の職業を意味します。
* селянка(sel'yanka): これは「村人の女性」を意味し、田舎の環境を意味します。
* すると、−as雑誌деревни(mat'-krest'yanka iz derevni): これは「村からの農民の母」に翻訳され、非常に具体的です。
詩的なオプション:
* するまで これは「母親のnurse」を意味し、育成と思いやりのある役割を意味します。
* するまで - 親会ж(mat'-truzhenitsa): これは「働く母親」を意味し、勤勉で献身的な女性を意味します。
最終的に、使用するのに最適な単語は、特定のコンテキストとあなたが呼び起こしたい感情に依存します。
