それは動詞「パッサー・セ」の過去の時制であり、「発生する」または「発生する」ことを意味します。
ここにいくつかの例があります:
* "o que passou-se?" - どうしたの?
* "passou-se algo estranho。" - 奇妙なことが起こりました。
* "nãoseio que se passou。" - 何が起こったのかわかりません。
「Passou-se」は、より具体的な意味でも使用できることに注意することが重要です。つまり、「渡される」または「送信する」ことを意味します。
たとえば、
* "InformaçãoPassou-se de boca em boca。" - 情報は口コミで渡されました。
* "oVírusPassou-se para o meu Computador。" - ウイルスは私のコンピューターに送信されました。
「Passou-se」の正確な意味は、使用されるコンテキストに依存します。
