>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

ポルトガル語のパス・セは英語とはどういう意味ですか?

ポルトガル語の「Passou-se」は、「発生した」または「発生した」を意味します 英語で。

それは動詞「パッサー・セ」の過去の時制であり、「発生する」または「発生する」ことを意味します。

ここにいくつかの例があります:

* "o que passou-se?" - どうしたの?

* "passou-se algo estranho。" - 奇妙なことが起こりました。

* "nãoseio que se passou。" - 何が起こったのかわかりません。

「Passou-se」は、より具体的な意味でも使用できることに注意することが重要です。つまり、「渡される」または「送信する」ことを意味します。

たとえば、

* "InformaçãoPassou-se de boca em boca。" - 情報は口コミで渡されました。

* "oVírusPassou-se para o meu Computador。" - ウイルスは私のコンピューターに送信されました。

「Passou-se」の正確な意味は、使用されるコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。