>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

クレオールではどうではないと言うのですか?

あなたが言及している特定のクレオール方言に依存するため、クレオールで「実際にはない」と言うための単一の普遍的に受け入れられている方法はありません。

異なるクレオール言語で「実際にはない」を表現する一般的な方法をいくつか紹介します。

haitian creole:

* pa vreman: これは、「実際にはない」という最も一般的で文字通りの翻訳です。

* pahoop: これは「あまりにも多くない」ことを意味し、「実際にはない」と伝える別の方法です。

* se pa sa: これは「それはそうではない」を意味し、何かが正確に真実ではないことを示すために使用されます。

ルイジアナクレオール:

* pavréman: ハイチのクレオールフレーズと同様に、これは「実際にはない」の直接的な翻訳です。

* pa trop: 「あまりにも多くない」という意味で、これは「実際にはない」と言うためのより口語的な方法です。

* patoutàfait: これは「完全に」ではないことを意味し、何かが部分的に真実であるが完全ではないことを意味します。

ジャマイカクレオール:

* nah本当に: これは、ジャマイカのクレオールで「実際にはない」と言う一般的な方法です。

* 実際には: これは、特により正式な状況でも使用されます。

* no sah: これは、「いいえ」と言うためのより強調的な方法であり、「実際にはそうではない」を表現するためにも使用できます。

これらはほんの数例であり、選択した特定のフレーズは、使用しているコンテキストと特定のクレオール方言に依存することを忘れないでください。

最も正確で自然な表現を得るために興味のあるクレオール方言のネイティブスピーカーと相談することが常に最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。