>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 異文化間のコミュニケーション

Live Laugh Loveの中国のシンボルは何ですか?

中国語では、単一のフレーズまたはシンボルのセットとして「ライブ、笑い、愛」に直接相当するものはありません。 ただし、個々の漢字を使用して各概念を表すことができます。

* live(活) :活(huó) - このキャラクターは「生きる」または「生きていること」を意味します。

* 笑(笑) :笑(xiào) - このキャラクターは「笑う」または「笑い」を意味します。

* love(愛) :愛(ài) - このキャラクターは「愛する」または「愛」を意味します。

これらの3つのキャラクターを一緒に書くことはできますが、英語のフレーズと同じ意味や感情はありません。

代わりに、次のような「生き、笑い、愛」の精神を捉えた中国のフレーズを選択できます。

* 珍惜生命、开怀大笑、真爱永恒(zhēnxīshēngmìng、kāihuáidàxiào、zhēn'àiyǒnghéng): これは「人生を大切にし、心から笑い、真の愛は永遠です」につながります。

* 活出精彩、笑对人生、真情相伴(HuóChūjīngcǎi、Xiàoduìrénshēng、Zhēnqíngxiāngbàn): これは、「活気のある生活を送り、人生を笑い、真の愛を伴う」につながります。

最終的に、中国語で「ライブ、笑い、愛」を伝える最良の方法は、特定の文脈と表現したいメッセージに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。