フォーマル:
* дови皿(doviduvanje): これは、ほとんどの状況に適したさよならを言う最も一般的で丁寧な方法です。
* зです。Zbogum): これは、より正式でやや一般的でないさようならを言う方法であり、しばしばより深刻なまたは公式の文脈で使用されます。
非公式:
* чао(chao): これは、英語の「さようなら」と同様に、さよならを言うカジュアルでフレンドリーな方法です。
* поздрав(pozdrav): これは文字通り「挨拶」を意味しますが、さよならを言うカジュアルな方法としても使用できます。
その他のオプション:
* 消費者(Gledame): これは文字通り「私たちはお互いに会う」を意味し、別れを告げるより個人的な方法であり、すぐに再び人に会うことを意味します。
* 消費者(srećno): これは「幸運」を意味し、別れを告げる丁寧な方法です。特に、挑戦的または重要なことをしようとしている人と別れを告げるときは、別れを告げる方法です。
さようならフレーズの選択は、あなたが別れを告げている人とのあなたの関係とあなたの関係に依存します。
