その理由は次のとおりです。
* Yorubaは、数年を数えるために別のシステムを使用しています。 英語のような「21の32」システムを使用しません。代わりに、数を大きいユニット(数百、数千など)に分解します。
* ヨルバは「年齢」を直接翻訳しません。 年齢の概念は、人が何年生きてきた年に焦点を当てて、異なる方法で表現されています。
ヨルバでの年齢を表現するには、それを分解する必要があります:
1。年を計算します: おそらく数百と数十(たとえば、2,000、132)で、言語にとって理にかなっている方法で年数を言うでしょう。
2。適切な年齢句:を使用します 「ÓTiPé」(「到達した」を意味する)のようなフレーズを使用し、その後に年数が使用されます。
例:
あなたが2132歳の場合:
*あなたはそれを分解するだろう:「ègúnméjì、Ógúnkan、ÓsìtòSíMéjìlélógún」(2000、100、32)
*年齢のフレーズを追加します。
注意: これは大まかな翻訳です。ヨルバが英語とは異なる可能性のある年齢をどのように表現するかにはニュアンスがあります。特定の文脈で年齢を表現する必要がある場合は、ネイティブのヨルバスピーカーと相談するのが最善です。
