* 植民地史: フランスの植民地化中、さまざまな言語の背景を持つ奴隷にされたアフリカ人がハイチに連れて行き、プランテーションで働きました。彼らは互いに、そしてフランスの監督とコミュニケーションをとる必要があり、ピジン語の発展につながりました(異なる言語の話者間の単純化された形式のコミュニケーション)。
* 言語混合: このピジン言語は、フランスの語彙と文法に大きく描かれましたが、奴隷が話すアフリカの言語の影響を強く受けました。時間が経つにつれて、ピジンはクレオールに進化し、独自の文法と語彙を持つ本格的な言語になりました。
* 独立後: ハイチが1804年に独立を獲得した後、ハイチのクレオールは人口の大多数によって引き続き話されました。それはハイチのアイデンティティの象徴であり、以前のフランスの入植者と区別する方法になりました。
* 公式ステータス: ハイチのクレオールはハイチのほとんどすべての人に話されていますが、フランス語はまだ公用語です 歴史的および政治的な理由のため。しかし、ハイチのクレオールは、事実上の国語として広く認識されています 、日常生活、教育、メディアで使用されます。
要約すると、ハイチのクレオールは、奴隷にされたアフリカ人とそのフランスの植民地人の言語的相互作用の結果として発展し、ハイチのアイデンティティと文化の重要な部分になりました。
