>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

英語のフランスのプレートコンバンドフォアアウとは何ですか?

フランス語の「Pleut combien de fois au」というフレーズは、文法的に間違っています。 意味をなさない言葉がありません。

可能な解釈と修正:

* 「何回雨が降るのか...?」 これは最も可能性の高い解釈ですが、場所や期間を知る必要があります。例えば:

* 「1年で何回雨が降るのですか?」 (Pleut combien de fois par?)

* 「パリで何回雨が降るのですか?」 (Pleut combien defoisàパリ?)

* 「何回雨が降るのか?」 これは次のような文の断片である可能性があります。

* 「それは年に何回雨が降るのだろうか」 (il pleut combien de fois par an、je me demande?)

正確な翻訳を取得するには、全文またはコンテキストを提供してください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。