>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

英語からフランス語に翻訳したときは何ですか?

「とき」英語では、コンテキストに応じてフランス語でいくつかの異なる単語に翻訳できます。

接続詞として:

* quand: これは最も一般的な翻訳であり、時間の意味で「いつ」を意味します。

*例:「いつ到着しますか?」 ->「Quand Arriveras-tu?」

* lorsque: これは、「Quand」のより正式な同義語です。

*例:「私が若かったとき、私は外で遊ぶのが大好きでした。」 -> "LorsqueJ'étaisPlus Jeune、J'adorais Jouer Dehors。"

尋問副詞として:

* quand: これは時間について尋ねるために使用されます。

*例:「いつ出発しましたか?」 ->「quand es-tu parti?」

その他の用途:

* si: これは、条件付き文で「いつ」を意味するために使用できます。

*例:「準備ができたら、去ることができます。」 -> "Si Tu EsPrêt、Peut Partir。"

* dèsque: これは「すぐに」を意味します。

*例:「家に帰ったら、私に電話してください。」 -> "DèsQueTuRentres Chez Toi、Appelle-Moi。"

「正確に」と翻訳するには、文のコンテキストを考慮する必要があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。