フォーマル:
* moncœurestbrisé。 (これは最も文字通りの翻訳であり、非常にフォーマルに聞こえます。)
非公式:
* j'ai lecœurbrisé。 (これはそれを言う最も一般的な方法であり、より自然に聞こえます。)
* moncœurest en mille morceaux。 (これは「私の心は千枚の断片」を意味し、それを言うためのより詩的で劇的な方法です。)
より具体的:
* je suisdévasté(e)。 (これは「私は荒廃している」ことを意味し、深い悲しみの感覚を伝えます。)
* je suis aneanti(e)。 (これは「私は全滅している」ことを意味し、完全な絶望の感覚を伝えます。)
それを言う最良の方法は、あなたが表現したい文脈と感情に依存します。
