理論言語学
応用言語学
言語と文化
言語研究
>>
ZG·言語学習
> >>
応用言語学
>>
翻訳研究
英語のフランスのヴォー・エイム・アヴェック・トゥー・モンとは何ですか?
フランスのフレーズ「Vous Aime Avec Tout Mon」は不完全です。 「心」を意味する「Coeur」という言葉がありません。
「Vous Aime Avec Tout Mon Coeur」という完全なフレーズは次のとおりです。
「心からあなたを愛しています。」
それは深くて誠実な愛の表現です。
イギリスの言葉のウィンディヒルのフランス語翻訳は何ですか?
情熱的にライブのための正しいフランスの翻訳は何ですか?
翻訳研究
英語の単語やフレーズのシャンガニ翻訳は何ですか?
Mejor hablame enespañolsiiとはどういう意味ですか?
プレフィックスワードはどういう意味ですか?
フランス語フレーズの英語翻訳は何ですか
タジマハルのテルグ語の翻訳は何ですか?
適応と進化を比較対照しますか?
Lucienne Je Ma Cherieをどのように翻訳しますか?
接頭辞の接尾辞とルートワードは蒸発しますか?
ZG·言語学習
第二言語の習得
計算言語学
社会言語学
心理言語学
コーパス言語学
翻訳研究
著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。