>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

フランスの意味からの表現は不承認で見られましたか?

不承認で見られるという考えを伝えるフランスの表現がいくつかあります。ここにいくつかのオプションがあり、そのニュアンスは次のとおりです。

フォーマル:

* mal vu: これは最も直接的な翻訳であり、文字通り「ひどく見られた」を意味します。不承認を表現するための中立的で正式な方法です。

* réprobé: これは「非難」に変換され、強い非難を意味します。それは道徳的判断を意味します。

非公式:

* MauvaisœIl: これは文字通り「悪い目」を意味し、疑いや軽daで見られることを意味します。不承認の人を説明するのは一般的な表現です。

* déplu: これは「不快」を意味し、好評のない人を示すために使用されます。

* détesté: これは「嫌われた」を意味し、誰かが完全に不承認になっているときの強い表現です。

その他のオプション:

* fait l'objet d'undésapprobateur: これは「不承認の外観の主題」に変換され、不承認を表現するためのより記述的な方法です。

* 服装批評: これは「批判を引き付ける」ことを意味し、誰かが十分に尊敬されていないと言うより一般的な方法です。

最良の選択は、特定のコンテキストと必要な形式のレベルに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。