>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

コモ・エスタスは英語でマス・パンタロナスの意味を意味しますか?

「COMO ESTAS NO MAS PANTALONAS」というフレーズは、スペイン語とコンテキストに完全に適合しないスラング用語を組み合わせているため、ちょっとした混合です。それを分解しましょう:

* "COMO ESTAS" スペイン語で「お元気ですか」を意味します。

* 「いいえ」 スペイン語で「もう」または「公正」を意味します。

* "Pantalonas" 一般的なスペイン語ではありません。おそらく「パンタロン」(ズボン)に関連する奴隷用語のようです。ただし、「No Mas Pantalonas」というフレーズは一般的な表現ではありません。

可能な解釈:

* 「お元気ですか、ただズボン?」 - これは文法的または意味的にそれほど意味がありません。

* 「お元気ですか、ただ...?」 - これにより、文は不完全になり、スピーカーが何か他のものを追加したいことを意味する可能性があります。

したがって、「como estas no mas pantalonas」というフレーズは、英語で明確な意味を持っていません。

このフレーズは間違いや言葉の遊びである可能性があります。

より多くのコンテキストまたは文全体を提供できる場合、より良い翻訳を把握することが可能かもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。