>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

英語のワードリセットのポルトガル語の翻訳は何ですか?

「リセット」のポルトガル語の翻訳は、コンテキストに依存します。

一般的な意味:

* Redefinir: これは、「リセット」の最も一般的で一般的な翻訳であり、元の状態に何かを戻すことを意味します。

* reiniciar: これは一般的な翻訳でもあり、何か、特にコンピューターまたはデバイスを再起動することを意味します。

特定のコンテキスト:

* コンピューターの場合: reiniciar 最も一般的な翻訳です。

パスワードの場合は * redefinir a senha (文字通り「パスワードを再定義する」)。

* 時計の場合: repor (文字通り「再配置」)または ajustar (文字通り「調整」)。

文章の例:

* 「パスワードをリセットする必要があります。」 - "preciso redefinir a minha senha。"

* 「コンピューターが凍ったので、リセットする必要がありました。 " - "o Computador Travou、Entãoeutive quereiniciá-lo。"

* 「時計を正しい時間にリセットしてください。」 - "por fave、reponha orelógiopara o horrario correto。"

最良の翻訳は、特定の状況と意図された意味に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。