一般的な意味:
* Redefinir: これは、「リセット」の最も一般的で一般的な翻訳であり、元の状態に何かを戻すことを意味します。
* reiniciar: これは一般的な翻訳でもあり、何か、特にコンピューターまたはデバイスを再起動することを意味します。
特定のコンテキスト:
* コンピューターの場合: reiniciar 最も一般的な翻訳です。
パスワードの場合は * redefinir a senha (文字通り「パスワードを再定義する」)。
* 時計の場合: repor (文字通り「再配置」)または ajustar (文字通り「調整」)。
文章の例:
* 「パスワードをリセットする必要があります。」 - "preciso redefinir a minha senha。"
* 「コンピューターが凍ったので、リセットする必要がありました。 " - "o Computador Travou、Entãoeutive quereiniciá-lo。"
* 「時計を正しい時間にリセットしてください。」 - "por fave、reponha orelógiopara o horrario correto。"
最良の翻訳は、特定の状況と意図された意味に依存します。
