* mchezo wa maneno unaovuka: これは文字通り「交差する言葉のゲーム」に翻訳され、クロスワードパズルを説明する最も正確な方法です。
* mchezo wa maneno wenye gridi: これは「グリッド付きの単語のゲーム」を意味し、文字通りではないが理解できる説明です。
また、多くのスワヒリ語のスピーカーが理解しているため、英語の単語「クロスワード」を使用することもできます。
* mchezo wa maneno unaovuka: これは文字通り「交差する言葉のゲーム」に翻訳され、クロスワードパズルを説明する最も正確な方法です。
* mchezo wa maneno wenye gridi: これは「グリッド付きの単語のゲーム」を意味し、文字通りではないが理解できる説明です。
また、多くのスワヒリ語のスピーカーが理解しているため、英語の単語「クロスワード」を使用することもできます。