選択肢の場合:
* なり (ya) - これは、選択肢を提示するときの最も一般的で一般的な翻訳です。
* なり (Athva) - これは、「または」のよりフォーマルなまたは文学的な翻訳です。
代替案の場合:
* なり (YA) - これは代替案にも使用できますが、多くの場合、オプションに続くオプションに少し重点を置いています。
* なり牛 (ya fir) - これは文字通り「またはそれから」を意味し、代替を強調するために使用されます。
疑いを表現するための
* なり (YA) - これは、「これかそれか、それか」のように疑問を表明するために使用できます。
ここにいくつかの例があります:
* कक#胃य##該しなし? (Kya Tum Chai Ya Coffee Peena Chahoge?) - お茶やコーヒーを飲みたいですか?
* तुमकितकितकितकितको (Tum is Kitab Ko Padh Sakte Ho Athva Tum Film Dekh Sakte Ho。) - この本を読むか、映画を見ることができます。
* यहकなりでなげ (Yeh Kaala Ya Safed Hai。) - それは黒か白です。
* मुझेपतपत愛यहसचययय (Mujhe pata nahin yeh sach hai ya jhoot。) - これが真か間違っているかどうかはわかりません。
最良の翻訳は、特定の文と意図された意味に依存します。
