>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

タミル語で私を許しているとはどう思いますか?

タミル語では、形式の文脈とレベルに応じて、「許してください」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* மன்னிக்கவும்(Mannikkavum): これは、「私を許してください」と言う最も一般的で正式な方法です。これは、長老や権威のある地位にある誰かのように、敬意を持っている人に話しかけている状況で使用されます。

非公式:

* சாரி(Saari): これは「私を許してください」と言うよりカジュアルな方法です。友人、家族、そしてあなたが快適な人と一緒に使用されます。

* மன்னிச்சுக்கோ(Mannichchukko): これは「私を許して」と言うためのより非公式の方法であり、親しい友人や家族と一緒によく使われます。

より具体的:

* என்னை(Ennai Mannikkavum): これは文字通り「私を許す」に翻訳され、あなたがあなた自身の行動に許しを求めていることを強調します。

* என்தவறை(en thavarai mannikkavum): これは「私の間違いを許す」ことを意味します。それはより具体的であり、あなたが何か間違ったことをしたことを認めています。

正しいフレーズを選択する最良の方法は、状況のコンテキストとあなたが話している人との関係を考慮することです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。