1。直接借入: 多くの英語の言葉は、ラテン語からの直接の借用です。これらの言葉は、元のラテン語の形と意味を保持しています。
* 例: ラテン語「コーパス 「(体)は直接英語の言葉になりました」コーパス "、著作や知識のコレクションを参照しています。
2。 借入と適応: いくつかの英語の単語はラテン語に由来していますが、形や意味に適合しています。
* 例: ラテン語の単語「マヌス 「(手)は「マニュアルとして英語に借りられました 「(指示書またはガイドの本)。「手」の元の意味は、タスクのガイドまたはツールを参照するように変換されました。
3。 ラテンベースのサフィックスと接頭辞: 英語はラテン語の接尾辞とプレフィックスを使用して、既存のルーツから新しい単語を作成します。これらは fixes と呼ばれます 。
* 例: ラテン語のプレフィックス " re- 「(再び)ラテンルートに追加できます」ファンド 「(注ぐ)英語の単語を作成する」払い戻し 「(お金を返すため)。
4。 認知: 認知は、共通の祖先を共有する異なる言語の言葉であり、多くの場合、同様の綴り、発音、意味を持っています。多くの英語の言葉は、ラテン語の単語を持つ同族です。
* 例: 英語の単語「父 「ラテン語の同族です」ペイター 「。両方の言葉は、多くの現代ヨーロッパの言語が進化した言語であるプロト・インド・ヨーロッパの共通の祖先を共有しています。
全体として、英語の派生語とラテン語の根の関係は、相続と適応の1つです。英語はラテン語から広範囲に借用しており、ラテン語の要素を使用して新しい単語を作成し、新しいアイデアを表現し続けています。
