>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

あなたは陸軍と一緒にフィリピン人に翻訳していますか?

「あなたは陸軍と一緒にいますか?」を翻訳する方法がいくつかあります。フィリピンでは、形式の文脈とレベルに応じて:

フォーマル:

* NASA Hukbong Sandatahan Ka Ba? (これは最も直接的で正式な翻訳です。)

非公式:

* kasama ka ba sa hukbo? (これは、よりカジュアルな尋ねる方法です。)

* sundalo ka ba? (これは文字通り「あなたは兵士ですか?」を意味し、誰かが軍隊にいるかどうかを尋ねる一般的な方法です。)

より具体的には、に尋ねることもできます

* NASA [軍隊の支部] Ka Ba? (たとえば、NASA Hukbong Panghimpapawid ka ba? - あなたは空軍にいますか?)

* anong sangay ng militar ang kinabibilangan mo? (あなたはどの部隊の支部にいますか?)

最良の翻訳は、特定の状況とあなたが話している人に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。