その理由は次のとおりです。
* "eh" 正式なポルトガル語の典型的な言葉ではありません。英語の「huh」と同様に、驚きや合意を表現するために非公式に使用されることがあります。
* "nois" 「nós」(we)のスラングバージョンです。主にブラジルのポルトガル語、特に非公式の環境で使用されています。
考えられる意味:
それ以上の文脈なしで確実に言うことは不可能です。それはかもしれません:
* 「私たちはここにいる」または「これをやろう」と言う方法 この場合、「eh nois」は「Let's Go」または「私たちは入っている」に似ています。
* 連帯または友情の表現。 帰属意識を表現したり、グループのサポートを示すために使用できます。
* 遊び心のあるまたは皮肉な声明。 意味は、会話のトーンとコンテキストに依存する可能性があります。
意味をより明確に理解するには、より多くのコンテキストが必要です。 このフレーズはどこで聞いたのですか?状況は何でしたか?誰がそれを言ったの?
