>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

フランス語から英語に翻訳したときのPrécédentsPréciserLesとは何ですか?

「PrécédentsPréciserLes」はフランス語の完全なフレーズではないため、直接翻訳することは困難です。それはより長い文の一部になる可能性があるようです。

コンテキストに応じていくつかの可能性を次に示します。

1。 「PrécédentsPréciserLes条件」(以前の条件を指定)のような文の一部である場合、次のように翻訳できます。

* 「以前に条件を指定した」

* "前述の条件を指定します

2。 「PrécédentsPréciserLesdétails」(以前に詳細を指定)のような文の一部である場合、次のように翻訳できます。

* 「以前に詳細を指定した」

* "前述の詳細を指定します

3。 「PrécédentsPréciserLesPoints Immertants」(以前の重要なポイントを指定)のような文の一部である場合、次のように翻訳できます。

* 「以前に重要なポイントを指定した」

* "前述の重要なポイントを指定します

より正確な翻訳を取得するには、全文またはコンテキストを提供してください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。