>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

si como英語への翻訳なし?

「si como」は、文字通り「食べたら」に翻訳するスペイン語のフレーズです。

ただし、多くのコンテキストでは、慣用的な表現の意味として使用されます。

* 「必要な場合」 - 抵抗を暗示したり、受け入れを怒らせたりすることを暗示しています。

* 「必要な場合」 - 「もしそうなら」に似ていますが、より強い義務感があります。

* 「もしそうなら」 - 以前の声明の合意または受け入れを示します。

より正確な翻訳を提供するには、「si como」が使用される完全な文またはコンテキストを教えてください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。