>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

タガログにおけるアンジェラスの文字通りの翻訳は何ですか?

Tagalogには、「Angelus」の文字通りの翻訳は1つもありません。

その理由は次のとおりです。

* Angelus カトリックの祈りであり、タガログ語で直接相当する言葉ではありません。

* "Anghel" 「天使」のタガログ語ですが、アンジェラスの祈りの特定の意味を網羅していません。

ただし、タガログ語でアンジェラスの概念を表現する方法を見つけることができます。 ここにいくつかの可能性があります:

* Panalangin ng Angelus :これは文字通り「アンジェラスの祈り」に翻訳され、それを参照する最も直接的な方法です。

* dasal ng angelus :上記と同様に、「Dasal」はTagalogでの祈りのもう1つの言葉です。

* アンジェラス :これは文字通り「アンジェラスの挨拶」に翻訳され、告知を語る祈りの側面に焦点を当てています。

最終的に、タガログ語で「アンジェラス」の意味を伝える最良の方法は、コンテキストと強調したい特定の側面に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。