>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

嫉妬のためのフランスの翻訳は何ですか?

「嫉妬」のフランスの翻訳は、文脈とjeのタイプに依存します。

一般的なje:

* Jaloux/Jalouse (男性/女性) - これは「je」の最も一般的で一般的な翻訳です。ロマンチックなje、en望、所有権など、さまざまな文脈で使用できます。

特定の種類のje:

* envieux/envieuse (男性/女性) - これは「うらやましい」に翻訳され、具体的には他の誰かの所有物、成功、または資質に関連するjeを指します。

* amoureux/amoureuse jaloux/jalouse (男性/女性) - これは「je深い恋人」に翻訳され、具体的にはロマンチックな関係でjeを指します。

その他の可能性:

* jalousie - これは、jeしているという感覚または行為を指す名詞です。

* jaloux de - これは「嫉妬」を意味し、誰かが何を、誰にjeしているかを示すために使用されます。

文章の例:

* il est jaloux de SonFrère。 (彼は兄に嫉妬しています。)

* elle est envieuse de sa meilleure Amie。 (彼女は彼女の親友をうらやましい。)

* il est amoureux jaloux。 (彼は嫉妬深い恋人です。)

特定のコンテキストと表現したいjeのタイプに基づいて、適切な翻訳を選択することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。