挨拶への返信として「あなたに戻る」という意味:
* צצצ業者(Tzurík) - これは、「背中」を意味する最も一般的で文字通りの翻訳です。
* צצצ業者(Tzurík-groos) - これは「復帰の挨拶」を意味し、より正式ですが、それでも受け入れられます。
「[場所に戻って]」を意味する場合:
* צצ政ררא業者[場所]([場所]のtsurík) - これは「[場所に戻る]」を意味します
* צ惑星רצצצ惑星[場所](tsuríktsu[place]) - これは「[場所に戻る]を意味します
アクティビティを再開するように「それに戻る」という意味の場合:
* צצ政ראא業者(di shpilのtsurík) - これは、アクティビティの再開を指す「ゲームに戻る」を意味します。
* צצ政רצצצ(tsuríktsudiarbeü) - これは「仕事に戻る」ことを意味し、より正式ですが、それでも受け入れられます。
「[時間]に戻る」という意味の場合:
* צצ政bay時間](tsuríkbay[time]) - これは「[時間]に戻る」を意味します
コンテキストを考慮し、状況に最適な翻訳を選択することは常に最善です。
